Portal Poetycki NAMIDA

2017-12-16



losowy cytat:


Polecamy:

www.poezja.org
www.poezja.org

poezja - księgarnia


News

PISZ I ŚPIEWAJ POEZJĘ


IX Spotkanie Laureatów Ogólnopolskich Konkursów Poetyckich i Poezji
Śpiewanej

Pisz (Mazury), 19-21 kwietnia 2012 r.

Zapraszamy na Mazury!
Zapraszamy na Festiwal "Pisz i Śpiewaj Poezję"!

Więcej informacji na stronie:
http://www.festiwalpoezji.pisz.pl/

http://www.festiwalpoezji.pisz.pl/

---
informacja nadesłana


Krzysztof Bartnicki

Kolejnym gościem Łącza jest Krzysztof Bartnicki, tłumacz "Finnegans Wake"
Jamesa Joyce'a. Pytania można zadawać do 4 marca 2012 roku.

Krzysztof Bartnicki – tłumacz, autor wydanej w serii Liberatura powieści
"Prospekt emisyjny", autor słowników, stypendysta MKiDN w dziedzinie
przekładu. Publikował fragmenty "Finnegans Wake" w „Literaturze na Świecie”
i „Przekładańcu”. Dokonane przez niego tłumaczenie "Finneganów trenu" jest
jednym z niewielu całościowych przekładów Joyce'owskiego arcydzieła (po
francuskim, włoskim, niemieckim, holenderskim, hiszpańskim, portugalskim,
japońskim i koreańskim). Praca nad przekładem zajęła tłumaczowi ponad
dziesięć lat.

Zachęcamy wszystkich internautów do zadawania pytań. Autorzy najciekawszych
trzech wypowiedzi (wyboru dokonuje zaproszony gość) zostaną nagrodzeni
książkami (Mamy do rozdania: jeden egzemplarz "Finneganów Tren" Joyce'a oraz
dwa egzemplarze "Prospektu emisyjnego" autorstwa Krzysztofa Bartnickiego).

http://liternet.pl/grupa/lacze-czyli-e-spotkania-z-autorami/forum/1016

---
informacja nadesłana


TRANSPOETICA: MAROKO - 21 października 2011, piątek, godz. 19.30

Poezja dawna i współczesna, w języku oryginalnym i przekładzie.

Wybór wierszy, tłumaczenie, prezentacja: Daria Arsenicz, Yousef Sh'hadeh - autorzy książki "Moje serce potrafi", która jest zbiorem tekstów pochodzących z największego forum arabskiego "Od Zatoki po Ocean", będącego żywym odzwierciedleniem tego, co dzieje się we współczesnej literaturze arabskiej.

Yousef Sh'hadeh - palestyński poeta urodzony w 1965 roku w Syrii. Od 1933 roku mieszka w Polsce. Opublikował liczne artykuły i wiersze w różnych czasopismach świata arabskiego i polskich. Jego wiersze zostały przetłumaczone na język rosyjski, angielski, francuski i polski. Wydał dwa tomiki wierszy w języku arabskim oraz kilka książek z dziedziny krytyki literackiej poświęconych literaturze arabskiej. Jest doktorem literaturoznawstwa, wykłada język arabski na Uniwersytecie Jagiellońskim.

Wiersze w interpretacji Jakuba Kosiniaka



Można powiedzieć, że coraz silniejsze głosy feministyczne, szukanie siły wyrazu słowa są uniwersalnymi trendami w poezji współczesnej. Dla literatury marokańskiej, zdeterminowanej przez wydarzenia polityczne, bardzo istotne jest/było też refleksja nad tożsamością własnej kultury. Lata 60. zapoczątkowały duże przemiany w literaturze marokańskiej, której twórcy świadomi procesów westernizacji, zwłaszcza silnych wpływów tradycji francuskiej, hiszpańskiej i angielskiej, poszukiwali specyfiki własnej kultury narodowej. Odnosząc się np. do silnej tradycji oralnej, czy do wpływów francuskich pisarze marokańscy stworzyli szereg utworów podkreślających ich wyjątkowość, w których powiązali rozmaite kody językowe i gatunkowe, stwarzając nową jakość wypowiedzi artystycznej. Transpoetica Maroko będzie spotkaniem, które przybliży charakter poezji marokańskiej, zwłaszcza tej najnowszej. Program przygotowują dr Yousef Sh'hadeh i Daria Arsenicz, autorzy książki "Moje serce potrafi", będącej zbiorem tekstów pochodzących z największego forum arabskiego "Od Zatoki po Ocean", które jest żywym odzwierciedleniem tego, co dzieje się we współczesnej literaturze arabskiej. We wstępie do publikacji piszą:
"Pierwsza rzecz, która uderza czytelnika to nieprzeciętna wyobraźnia arabskich poetów, będąca źródłem bogatego stylu i enigmatycznych czasem motywów. Natrafiamy na wiele odniesień do tradycji arabskiej, czasem koranicznej, co jednak w żadnej mierze nie przeszkadza w percepcji, a do tego nadaje cudownego charakteru baśniowości. (...) Arabscy lirycy z niebywałą zręcznością malują niezwykłe opowieści. Bez względu na to, czy to chwila filozoficznej zadumy, czy tylko impuls szczerego zachwytu, frapują odbiorcę subtelną grą świateł, kolorów, zapachów i brzmień. Często zwykłe opisy stylizują na magiczne zaklęcia, by łatwiej wyrazić swe metafizyczne odczucia".

Zapraszamy 21 października, godz. 19:30, Śródmiejski Ośrodek Kultury, ul. Mikołajska 2, Kraków

Spotkanie odbędzie się w ramach Festiwalu Barwy Świata. Maroko w Krakowie
Autorzy zdjęcia: Magda i Marcin Musiałowie


--------------------------------------------------

Transpoetica powstała z myślą stworzenia miejsca stałej prezentacji literatury mało znanej, z różnych obszarów kulturowych. Jest okazją do zaprezentowania poezji obcej zarówno w przekładzie na język polski, jak i w języku oryginalnym. Poezja, bowiem to nie tylko treść, ale i rytm, melodia, którą tłumaczenie może zniekształcić. Jak dotąd podziwialiśmy twórczość m.in. japońską, koreańską, wietnamską, irańską, chińską, indyjską, szwedzką, katalońską, estońską i śródziemnomorską.

Patronat nad cyklem objęli:
pismo kulturalne "Fragile" www.fragile.net.pl
TVP Kraków
Radio Kraków


VI OGÓLNOPOLSKI FESTIWAL TWÓRCZOŚCI DZIECIĘCEJ I MŁODZIEŻOWEJ "BROMBOLANDIA" 2011

VI OGÓLNOPOLSKI FESTIWAL TWÓRCZOŚCI
DZIECIĘCEJ I MŁODZIEŻOWEJ "BROMBOLANDIA" 2011
pod patronatem Macieja Wojtyszki

Finał Festiwalu "Brombolandia" 2011 będzie miał miejsce w warszawskim DK Rakowiec w dniach 8-10 grudnia. Sam Festiwal rusza już we wrześniu - w momencie ogłoszenia konkursów (literackiego i plastycznego). Od samego początku istnienia imprezy, tj. od 2006 r., stwarzaliśmy naszym odbiorcom okazję do indywidualnego spotkania z dziecięcą i młodzieżową literaturą współczesną. Tak będzie również w tym roku, ponieważ naszym celem i misją jest zainteresowanie dzieci oraz młodzieży twórczością współczesnych polskich autorów oraz motywowanie ich do rozwijania własnych talentów twórczych.

W ramach "Brombolandii" ogłaszamy ogólnopolskie konkursy odwołujące się do literatury polskiej. W bieżącej, VI edycji organizujemy adresowany do młodzieży gimnazjalnej oraz do licealistów Konkurs Literacki na opowiadanie lub wiersz. Wszystkich młodych poetów i prozaików prosimy o zapoznanie się z Regulaminem.

Więcej informacji od połowy września 2011 r. szukajcie na stronie http://dkrakowiec.wordpress.com/.

---
informacja nadesłana


1 lipca – 26 lipca 2011 IV Letni Przegląd Laboratorium Dramatu

Laboratorium Dramatu przestaje być miejscem, a staje się lotną ideą i metodą twórczą realizowaną na dwóch scenach – w Teatrze Na Woli i na Scenie Przodownik przy Olesińskiej 21. W lipcu zaprasza na przegląd swoich spektakli.

Laboratorium Dramatu to idea teatru opartego na współczesnej dramaturgii. Spektakle adresuje do ludzi szukających w teatrze ciekawych opowieści i inspiracji intelektualnej. Metoda Laboratorium opiera się na idei "open source", czyli włączeniu w proces powstawania dramatu aktorów, reżyserów, specjalistów i widzów, a w proces powstawania spektaklu – autora. Dotychczasowa siedziba Laboratorium przy Olesińskiej od pierwszego dnia Przeglądu zmienia nazwę na "Scena Przodownik".

Laboratorium pokaże 16 spektakli. Połowa to premiery tego sezonu – "Nasza klasa" i "Amazonia" z Teatru Na Woli oraz - grane przy Olesińskiej 21. - "Medea", "Stephanie Moles...", "Rekonstruktor", "Sex Machine" i "Ismena. Nieopisana siostra". Festiwal otworzy prapremiera sztuki Piotra Rowickiego "Baden Baden" w reżyserii Aldony Figury i z udziałem m.in. Anny Gajewskiej, Moniki Niemczyk, Przemysława Sadowskiego i Mirosława Zbrojewicza. Poza tym Kabaret Na Koniec Świata – wspólny projekt aktorów, dramatopisarzy, reżyserów i muzyków.

Tradycyjnie Letni Przegląd LD można nazwać festiwalem aktorskim. Na obu scenach zobaczymy między innymi: Izabelę Dąbrowską, Joannę Jeżewską, Krystynę Tkacz, Julię Wyszyńską, Stanisława Brudnego, Leszka Lichotę, Łukasza Lewandowskiego, Janusza R. Nowickiego, Krzysztofa Stelmaszyka i Zdzisława Wardejna.
.
Karnety na Przegląd są dostępne są w kasach na ul. Kasprzaka 22 i Olesińskiej 21. Karnet upoważnia do obejrzenia 5 wybranych spektakli. Ceny karnetów: 150 zł normaly i 100 zł ulgowy.


Poprzednie [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] następne

Aby dodać informację o ciekawym wydarzeniu związanym z poezją, należy skorzystać z formularza.

Prosimy o podawanie konkretnych i zwięzłych wiadomości, a w szczególności miejsca i daty wydarzenia, oraz możliwego kontaktu (strona www, email, telefon, etc.).

© www.namida.pl 2004 - 2012
tomiki poezji